Переклад російських букв в англійську (онлайн). Punto Switcher — програма для автоматичного перемикання клавіатури Замінити англійські літери

Он-лайн сервіс: транслітерація тексту- Написання російських символів латиницею.

Про транслітерацію російських імен та прізвищ

При заповненні реєстраційних форм, анкет, оформленні різноманітних документів (наприклад, закордонного паспорта чи візи) доводиться писати своє прізвище, ім'я, адресу латинськими (англійськими) літерами. Цей сервіс дозволяє автоматизуватипереклад ( транслітерацію) росіянбукв у англійські.

Як правильно написати прізвище та ім'я по-англійськи? Як правильно назвати російський сайт англійськими літерами? Існують різні системи чи правила транслітерації імен та прізвищ (транслітерація російських слів). У основі лежить процес простого заміщення літер російського алфавіту на відповідні літери чи поєднання літер англійського алфавіту (див. нижче). Відмінність між системами транслітерації імен та прізвищ спостерігається при перекладі деяких літер, наприклад Е, Ё, Ъ, Ь та дифтонгів (поєднань голосної літери та Й).

А - A К - K Х - KH
Б - B Л - L Ц - TS (TC)
В - V М - M Ч - CH
Г - G Н - N Ш - SH
Д - D Про - O Щ - SHCH
Е - E, YE П - P Ъ -
Е - E, YE Р - R Ы - Y
Ж - ZH З - S Ь -
З - Z Т - T Е - E
І - I У - U Ю - YU (IU)
Й - Y (I) Ф - F Я - YA (IA)

Для того щоб перекласти англійські літерив російськівставте текст у верхнє поле введення та натисніть кнопку "Зробити". У результаті нижньому полі введення вийде переклад російського тексту транскрипт (російські слова англійськими буквами).

Примітка.З 16 березня 2010 року при оформленні закордонного паспорта використовуються нові правила транслітерації кирилиці для російського алфавіту. Результат може не співпадати зі старим ім'ям, наприклад, на пластиковій картці. Щоб ім'я в закордонний паспорт вписали правильно (як раніше), тобто щоб воно збігалося з ім'ям на кредитці або водійських правах, потрібно додатково подавати відповідну заяву. Приклад: Юлія за новою системою буде Iuliia, швидше за все ви захочете Julia або Yuliya (що, на мій погляд, милозвучніше).

При оформленні прав водія використовується відмінна від закордонного паспорта система транслітерації, схожа на систему для візи США. За бажанням власника запису латиницею у посвідченнях водія можуть

Punto Switcher – програма для автоматичного перемикання розкладки клавіатури. Програма стежить за правильністю розкладки клавіатури при наборі тексту на комп'ютері, а в разі потреби автоматично замінює розкладку клавіатури.

Багато знайома ситуація, коли при наборі тексту на клавіатурі, користувач забув поміняти розкладку клавіатури, наприклад, з англійської на російську мову. Користувач вводить слово «привіт», думаючи, що набирає текст у російській розкладці, а насправді вводиться це слово «ghbdtn» в англійській розкладці клавіатури. Програма Punto Switcher зрозуміє, що користувач помилився, і перейде на правильну розкладку клавіатури.

Основні можливості безкоштовної програми Punto Switcher:

  • автоматичне перемикання клавіатури;
  • автозаміна;
  • виправлення виділеного тексту та тексту в буфері обміну;
  • звукове оформлення;
  • перемикання розкладки клавіатури за допомогою гарячих кнопок;
  • ведення Щоденника, у якому зберігається весь набраний текст;
  • збереження в буфері обміну останніх 30 текстів.

У програмі Punto Switcher ви можете не тільки виправляти розкладку та регістр, але й виконувати такі дії: перевіряти орфографію, транслітерувати, очищати виділений текст від форматування тощо.

При перемиканні розкладки, і в деяких інших випадках, Пунто Світчер подає звуковий сигнал, сповіщаючи вас про ці дії.

Ви можете завантажити безкоштовну програму Punto Switcher з офіційного сайту Яндекса - виробника цієї програми.

Punto Switcher скачати

Установки Punto Switcher

Увійти в налаштування програми Пунто Світчер можна буде в області сповіщень. Після кліка правою кнопкою миші по значку програми, виберіть у контекстному меню пункт «Параметри».

Після цього буде відкрито вікно "Параметри Punto Switcher". Установки програми розміщені в кількох розділах:

  • Загальні – тут ви можете налаштувати загальні правила для роботи програми.
  • Гарячі клавіші - можна настроїти гарячі клавіші для зручнішого керування програмою.
  • Правила перемикання – тут ви можете налаштувати програму, у яких випадках слід перемикати розкладку клавіатури, а в яких це робити не потрібно.
  • Програми-виключення - можна додати до списку програми, в яких потрібно буде вимкнути автоматичне перемикання розкладки клавіатури.
  • Усунення проблем - тут можна додати деякі додаткові налаштування при виникненні проблем.
  • Автозаміна - у цьому розділі ви можете встановити скорочення, які будуть автоматично замінюватися повними словами.
  • Звуки – тут розташовані налаштування озвучування для дії та подій у програмі Punto Switcher.
  • Щоденник – Ви можете зберегти всю текстову інформацію, набрану на клавіатурі.

Детальніше про роботу з Щоденником Punto Switcher, ви можете прочитати у спеціальній статті на моєму сайті.

Програма пропонує кілька варіантів гарячих кнопок для перемикання розкладки. У розділі «Загальні» можна активувати пункт «Переключати по:», а потім вибрати гарячі клавіші для швидкого перемикання клавіатури. Програма Пунто Світчер реагує на швидкі натискання клавіш, щоб уникнути конфлікту зі звичайними системними поєднаннями.

Виконувати будь-які дії за допомогою програми Punto Switcher можна за допомогою гарячих клавіш, або включаючи необхідні функції, після натискання на піктограму програми в області сповіщень.

Тут можна буде швидко змінити деякі налаштування програми: увімкнути або вимкнути автоперемикання, звукові ефекти, в буфері обміну можна буде: змінити розкладку, транслітерувати, перевірити орфографію, подивитися історію, додатково можна буде включити ведення щоденника, подивитися щоденник, скласти список автозаміни, відправити виділений текст у Twitter, переглянути системні властивості, перетворити числа на текст.

За допомогою програми можна знайти необхідну інформацію на зовнішніх ресурсах в інтернеті. Виберіть у контекстному меню пункт «Знайти», а потім визначте місце для пошуку потрібної інформації.

Виправлення помилок при наборі тексту в Punto Switcher

При наборі слів, які мають неможливі поєднання літер у російській чи англійській мовах, програма Punto Switcher автоматично перемкне розкладку клавіатури. Далі ви набиратимете текст вже правильною мовою.

У простіших випадках програма змінює розкладку після кількох введених букв, у складніших випадках, слово зміниться лише після повного введення, після натискання на пробіл.

Ви можете вручну скасувати перемикання клавіатури на останньому введеному слові. Припустимо, у російському тексті будуть якісь англійські слова, які програма захоче переробити на російські, або допустили друкарську помилку. Для цього необхідно буде натиснути клавішу Pause/Break (Break). Можна також виділити текст і змінити мову введення за допомогою цієї дуже корисної клавіші. У цьому випадку, розкладка змінюється також за допомогою клавіш Shift + Pause / Break (Break).

Запам'ятайте цю «чарівну» клавішу, вона часто вас виручатиме при вводі тексту.

  • Pause/Break (Break) - за допомогою цієї клавіші можна буде примусово змінити мову введення останнього слова або виділеного тексту.

При введенні абревіатур, які не підкоряються правилам, можливі помилки у переробці даних слів. Ви можете вимкнути виправлення абревіатур у налаштуваннях програми. У розділі Загальні у вкладці Додаткові можна буде зняти прапорець навпроти пункту Виправляти абревіатури. Втім, це робити необов'язково, тому що при неправильно введеній абревіатурі, ви можете натиснути на кнопку Pause/Break для того, щоб виправити це слово.

На багатьох ноутбуках немає кнопки «Pause/Break». Що робити таким користувачам?

Заміна клавіші Break на іншу клавішу на ноутбуці

Якщо на вашому ноутбуці немає клавіші Pause/Break, то замість неї Яндекс пропонує використовувати клавішу F11. Ви можете вибрати будь-які інші кнопки.

У налаштуваннях Punto Switcher увійдіть до розділу "Гарячі клавіші". Виділіть дію, яку потрібно змінити. У нашому випадку, це заміна клавіші Break (Pause / Break). Натисніть кнопку «Призначити…».

У вікні "Вибір комбінації клавіш", активуйте пункт навпроти поля введення, клацніть в полі кнопкою миші, а потім натисніть на клавіатурі на потрібну клавішу або відразу кілька клавіш. Після цього натисніть кнопку «ОК», комбінації клавіш будуть змінені.

Замість клавіші Break, я вибрав клавішу F11.

Як видно на цьому зображенні, я змінив клавішу Break на F11 в налаштуваннях гарячих клавіш.

Зміна регістру, транслітерація, перевірка орфографії

Для зміни регістру програмі є поєднання клавіш "Alt" + "Pause/Break". Вам потрібно буде виділити текст, а потім натиснути на ці клавіші клавіатури. У результаті, всі великі літери стануть ВЕЛИКИМИ, а великі літери, навпаки, великими.

Для зміни транслітерації, тобто для перекладу літер російського тексту в латинські літери, або, навпаки, можна буде використовувати поєднання клавіш "Alt" + "Scroll Lock". Наприклад, якщо вам необхідно переробити слово «дякую» на слово, написане латинськими літерами «spasibo».

Перейдіть до потрібного слова або тексту, а потім натисніть клавіші. Виділений текст буде записаний латинськими або російськими літерами (якщо проводиться зворотна транслітерація).

Поки що немає правил єдиної російської транслітерації, тому переробка тексту відбуватиметься за правилами Яндекса.

За допомогою Punto Switcher можна буде перевірити орфографію у буфері обміну. Для цього клацніть по іконці програми в області сповіщень. У контекстному меню спочатку виберіть пункт "Буфер обміну", а потім пункт "Перевірити орфографію".

Тепер ви можете вставити текст із буфера обміну в документ, у свою листування, або в інше місце.

Висновки статті

Безкоштовна програма Punto Switcher від Яндекса, автоматично змінює розкладку клавіатури, здійснює виправлення в набраному тексті, здійснює автозаміну, транслітерацію, перевірку орфографії, зберігає набрані дані в щоденнику.

Сподобалася стаття? Поділіться з друзями!